Não há praticamente nenhuma letra de tango que esteja escrita totalmente em espanhol: as palavras em lunfardo são ingredientes essenciais do tango-canção. O lunfardo é uma gíria portenha, formada durante a segunda metade do século XIX e até a eclosão da primeira guerra mundial. Assim como o tango, nasce no ambiente marginal dos bairros pobres, devido à convivência forçada entre a leva de imigrantes e a população local. A estrutura do lunfardo se nutre da substituição de substantivos, verbos, adjetivos e interjeições castelhanas por termos, cujo significado seria modificado, provenientes da germania, do caló, do italiano e seus dialetos, do francês, do português, do inglês, das línguas indígenas e inclusive de palavras hispânicas às quais se atribuiu um sentido que nada tem a ver com o original. Um elemento auxiliar do lunfardo é a pronúncia das palavras invertendo a ordem das sílabas: tango é gotán, mujer é jermu, pagar é garpar, pedazo é zopeda e assim sucessivamente. Hoje em dia, vários termos do lunfardo se encontram completamente incorporados ao discurso coloquial portenho, entrelaçando-se com outros argentinismos que foram surgindo posteriormente.

quinta-feira, 1 de julho de 2010

GLOSSÁRIO LUNFARDO - L

La casa del pueblo: Cementerio.
La Pesada: Sector del delito que agrupa a los pistoleros.
Labia: Facilidad para dialogar.
Laburador / laburante: Trabajador.
Laburar: Trabajar
Laburo: Trabajo.
Ladeado: Enojado.
Ladero: Compañía.
Ladiya: Fastidioso.
Ladrillo: Ladrón.
Laícero / lápiz: Levanta juego (clandestino).
Lambeculos: Obsecuente.
Lampar: Dar / pegar.
Lance: Acción que se ejecuta sin seguridad de éxito
Lancear: Robar.
Lancero: Ladrón (opera con dos dedos) / Galanteador.
Lancero: ladrón, ratero
Lánguido: Indigente / pobre.
Lapicero: pasador clandestino de apuestas.
Largar: Delatar / Despedir, echar.
Largavistas: Prismáticos.
Largo: Alto.
Lastrar: Comer.
Lastre: Comida.
Lata: Ficha metálica por la que la pupila canjeaba a la madame el dinero recibido por el cliente.
Latería: Relojería, joyería.
Lavandero: Abogado.
Leche: Suerte.
Lechera: En el juego de las bolitas, la predilecta del jugador, por lo común es blanca.
Lechero / a: Afortunado.
Lechero: Billetera, cartera.
Lechusear: Agorar, dar mala suerte.
Lechuza: Agorero, tipo de mal agüero.
Leña / leñada: Zurra, paliza.
Leñar: Zurrar.
Lengo: Pañuelo de uso masculino.
Lenguaraz: Tipo que practica el cunnilinguo.
Lengue (italiano): Pañuelo
Lentazo / lente: Ojeada.
Lentear: Observar.
Leona: Beldad
Leonera: Depósito de detenidos
Leones: Pantalones
Levantar: Conquistar / Pagar / Reprender.
Levante: Reprimenda / Conquista amorosa.
Libreto: Texto, cosa estudiada
Liebre, correr la: Padecer de hambre
Liendre: Astuto, despabilado.
Lienzos: Pantalones.
Liga: Suerte / Agarra, atrapa.
Ligador: Afortunado.
Ligar: Recibir castigo.
Limones: Senos.
Limosnero: Ladrón de alcancías de iglesias.
Limpiar: Matar, asesinar / Robar.
Limpio: Indigente. Libre de cuentas pendientes con la Justicia.
Linusa: Pereza.
Linuso: Perezoso.
Linyera: Vagabundo / Enseres del linyera.
Liquidado: Asesinado.
Liquidar: Asesinar.
Lisa: Flaca, descarnada.
Liso: Proxeneta.
Listo: Achacoso.
Llantas: Zapatos.
Llenar: Fastidiar.
Llenarse: Malhumorarse.
Lleno: Malhumorado.
Llorón: Violín.
Locatelli: Loco.
Lofiar: Estafar.
Logi: Gil
Lola, no querer: Despreocuparse.
Lompas: Pantalones.
Lonyi: Tonto.
Lonyipietro: Tonto.
Lora: Mujer de costumbres livianas.
Lorenzo: Mujer sin atractivos.
Loro: Mujer sin atractivos.
Luca: Billete de mil pesos
Lufanía: La musa lunfa.
Lunfa: Lunfardo.
Lunfamanía: Costumbre de hablar en lunfa.
Lunfapoesía: Poética lunfa.
Lunfardesco: Relacionado con el lunfa.
Lunfardía: Mundo del lunfa.
Lunfardo: Ladrón, maleante.
Lunfardología: Inventario del lunfa.
Lunfaverseante: Poeta lunfa.
Lunfo/ a: Alto.
Lurpiar: Defraudar, estafar.
Fonte: www.elportaldeltango.com

Nenhum comentário:

Postar um comentário